時事英語 : 国内|社会

 国勢調査 : census

"Census first to confirm shrinking of population"

A census has confirmed the hard reality long ago signaled by shuttered shops and abandoned villages across the country: The population is shrinking.

The population stood at 127.1 million last fall, down 0.7 percent from 128.1 million in 2010, according to results of the 2015 partial census, released Friday.

The 947,000 decline in the population in the past five years was the first since the count started in 1920. Full surveys take place once a decade, with a partial count after five years.

(ソース:新聞 The Japan Times ; Saturday, February 27, 2016)

2015年(平成27年)秋に実施された国勢調査census)の結果で、調査を開始した1920年(大正9年)から初めて人口が減少したことが判明したという記事です。 国勢調査は、5年に一度行われますが、今回行われた調査は、10年に一度行われる “full surveys(全面的な調査)”より調査項目が少ない為、“partial census(部分的な調査)” という表現が使われ、一般的には、簡易調査と訳されています。

総務省統計局Statistics Bureau)より発表された日本の総人口は、前回の2010年の1億2810万人より94万7千人が減少し、1億2710万人となり、0.7% 減少したとのことです。

政府の報告では、日本の人口は、世界で10番目、人口密度は9番目となっています。今回の調査では、東京に一極集中していることも判明し、この5年間で、36万4千人が増えたとのことです。

この記事の中では、現政権が目標としている出生率birthrate)、現行の1.4から1.8に改善することが達成されたとしても、人口減少の流れを止めることは、かなり難しいと いう専門家のコメントも載せています。

 
 ・shuttered(シャッターの閉った) ・abandoned(見捨てられた)
 ・stood at(~であった) ・decline(減少)
 ・once a decade(10年に一度)

国内記事トップへ

 

スマートフォンサイトへ