ビジネス英語:ワンポイントアドバイス|英会話

 内緒の話ですが : between you and me

ビジネス会話、特に商談の席上でよく 内緒の話ですが」 とか、 「ここだけの話ですが」 とか、前置きしてから 他人に話してもらいたくない事(秘密)を言うことがありますが、このような場合に使う簡単な表現は “between you and me” を使います。

例えば、商談の際に取引相手の営業担当者に、「ここだけの話ですが、私の上司が大阪支店に来月転勤になります」 と 言う場合は、下記のようになります。

  • Between you and me, my boss will be transferred to
  • the Osaka branch next month.

続けて、「この話は、 追って通知があるまで口外しないでください」 と、相手に頼む場合は、
  Please keep this matter secret until further notice.
と言います。

「内緒であるが、すでにみんなが知っている事 = 公然の秘密」 ならば、 “open secret” を使い、
  The demotion is an open secret. (この左遷は、公然の秘密です。)
と話すことができます。

ワンポイントアドバイストップへ

スマートフォンサイトへ