話と英会話:映画で英会話|社内
~してよ : Why don't you ...?
抜粋会話
- I've never worked for somebody who was younger than me before. ....
- Why don't you pour us a couple of coffees and come on inside?
テスが新しいボス、キャサリンに初めてあったシーンで、「今まで、私より若い上司と働いたことがありません。」と 話した後、キャサリンが、「コーヒーをいれてくれない、そして、部屋の中に来てください。」と話しているところです。
“Why don't you/we ...?” を直訳しますと、「なぜ、~しないの?」 という意味になりますが、 「何かをしてもらいたい」 場合や、「何かをすすめる」 場合によく使う表現です。 例えば、次の様に使います。
- Why don't you ask your boss? = 上司に聞いたらどうです。
- Why don't we visit our customers? = お客様を訪問しましょうよ。
- Why don't you apply for membership? = 会員になりましょうよ。
“Why don't you/we ...?” の様に疑問形で提案する表現としては、他に “Why not ...?”、 “What's wrong with ...?” があります。
- Why not ask your boss? = (なぜ上司に聞かないのですか)上司に聞いてください。
- What's wrong with a bus? = (バスで悪いのですか)バスでいいでしょう。