時事英語 : 国内|経済

 円安

「円安は、中小企業に大きな被害を与える」という記事です。

"Weak yen inflicts major damage to small and midsize businesses, survey says"

The yen’s dramatic decline to multi-decade lows is becoming a hindrance for more than a half of Japan’s small and midsize businesses as they are hit by soaring raw material and energy prices, a recent survey by the Japan Chamber of Commerce and Industry (JCCI) showed.

According to the survey, of 2,008 small enterprises contacted last month, 54.8% of the respondents said that the weakness of the Japanese currency was a big problem for their operations compared with 47.8% in the previous poll, conducted in November.

(ソース:ネット the japantimes ; July 4, 2024)

数十年ぶりの急激な円安は、原材料費及びエネルギーコストを上げており、日本のビジネスの半分以上を占めている中小企業に障害になっていると、日本商工会議所(JCCI)が行った調査結果でわかったとのことです。

昨年11月に行われた調査(2,008社にアンケート)では、回答者の54.8%が、円安は、彼らの経営に大きな問題となっていると回答。前年の47.8%より増えています。

円安とは、例えば、1ドル100円が、1ドル150円となることです。通常、輸出入は、ドル建てですから、50円円安になった場合、輸入企業は、1ドルに対して50円多く払うことになります。輸入される原材料及びエネルギーのこの円安コストアップ分を製品価格に上乗せできない多くの中小企業は、利益が減少することになります。

記事の中の重要単語
 ・inflict(与える)
 ・multi-decade(何十年も)
 ・hindrance(障害)
 ・soar(急上昇する)
 ・raw material(原材料)
 ・small enterprises(中小企業)
 ・respondents(回答者)
 ・compared with(~と比較し得て)

時事英語:国内 トップへ  

気になる本


ページトップへ