時事英語 : 国内|企業

 独占禁止法

日本の公正取引委員会Fair Trade Commission = FTC)が、 ヤフージャパンとグーグルのインターネット検索エンジンに関する 提携に関して独占禁止法antimonopoly law) には抵触しないとの結論を出したとの記事です。

"Watchdog OKs Yahoo Japan-Google tieup"

FTC says search engine alliance doesn't breach antimonopoly law. The planned tieup between Internet search engines Yahoo Japan Corp. and Google Inc. of the United State will have no immediate problem with Japan's antimonopoly law, the Fair Trade Commission concluded Thursday.

The antimonopoly watchdog investigated the tieup in response to requests by U.S. computer software giant Microsoft Corp. and Japanese Internet mall operator Rakuten Inc., which have suspected the alliance as affecting fair market competition.

(ソース:ネット The Japan Times ONLINE ; Friday, December 3, 2010)

この記事の中でも述べられていますように、今回の公正取引委員会の調査は、この提携が公平な市場競争に影響を与える懸念があるとして、 アメリカのマイクロソフト社と日本の楽天株式会社からの要求に基づいて行われました。

公正取引委員会のホームページによりますと、“独占禁止法”の正式名称は、「私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律」で、 英語では、“Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade”と表現されます。

独占禁止法の目的は、「公正かつ自由な競争が確保される市場において, 事業者間の競争が行われ,消費者の利益が確保されることです」と、ホームページの中で説明されています。

記事の中の重要単語
 ・watchdog(監視人)
 ・tieup(提携)
 ・breach(違反する)
 ・search engine(検索エンジン)
 ・immediate(当面の)
 ・investigate(調査する)
 ・operator(運営者)
 ・suspect(疑う)

時事英語:国内 トップへ  

気になる本


ページトップへ